Министр образования и науки Ольга Васильева заявила, что для школьных учебников помимо существующей экспертизы необходимо также ввести обязательную апробацию.
Выступая на форуме «Возвращение русской классики», министр образования и науки РФ Ольга Васильева сообщила, что необходимо ввести дополнительную апробацию школьных учебников, а сами учебники готовить в соответствии с разработанной концепцией преподавания предмета.
В рабочую группу войдут депутаты, представители Минкультуры России, Минкомсвязи и Роскомнадзора, а также кинематографисты.
В Государственной Думе РФ будет создана рабочая группа по совершенствованию антипиратского законодательства. Такое решение было принято на совещании в Госдуме, посвященному борьбе с нелегальным контентом в интернете. В заседании приняли участие Министр культуры Российской Федерации Владимир Мединский, глава Нормативно-правового департамента Минкультуры Наталья Ромашова, вице-спикер Госдумы Петр Толстой, глава комитета по культуре Госдумы Сергей Говорухин, его первые заместители Елена Драпеко и Владимир Бортко, продюсер Анатолий Максимов, режиссер Сергей Сельянов и другие.
В Москве прошла церемония вручения премии «Мастер-2016» гильдии «Мастера литературного перевода» за лучшие переводы произведений иностранной литературы на русский язык.
Премия за лучший литературный перевод «Мастер» объявила лауреатов 2016 года.
В номинации «Поэзия» лучшими были признаны: Наталья Ванханен за перевод кубинских поэтов Гастона Бакеро, Синтио Витьера, Рейны Марии Родригес и Дульсе Марии Лойнаса и Георгий Ефремов за книгу Томаса Венцлова. «Похвала острову. Избранные стихотворения. 1965–2015» и переводы стихов Гитиса Норвиласа, Йонаса Айстиса, Альфонсаса Ника-Нилюнаса.
«В реальных боевых условиях сразу понятно, кто что из себя представляет. А в миру – пойди разбери… Трус на войне при первой опасности скукожится. А на гражданке он же годами может выпячивать грудь, корча из себя героя. Под обстрелом жизнь «звенит», проходит на высоких тонах.
19 декабря 2016 года в Хрустальном зале Российского центра науки и культуры состоялась презентация чешского перевода романа российского писателя Вацлава Михальского «Весна в Карфагене» — «Jaro v Kartágu», выпущенного издательством «Таргаманнум». Мероприятие подготовлено и проведено представительством Россотрудничества совместно с переводчиком и издателем книги Вацлавом Грбеком.
Как открыть свое издательство
4 года 8 недели ago