Два дня Франкфуртской книжной ярмарки

Раздел — Мониторинг прессы Опубликовано 16 октября 2014 —
Два дня Франкфуртской книжной ярмарки

Cобрание книжников во Франкфурте в этом году – прежде всего самая большая в мире «ярмарка тщеславия».

Волнения о судьбе бумажной книги в этом году несколько поутихли, если раньше главной заботой устроителей было – рассказать о новых технологиях в издательском деле и представить электронные способы печати как можно более полно, дабы от времени не отстать, то собрание книжников этого года – прежде всего самая большая в мире «ярмарка тщеславия», о чем и сказал в своей речи на пресс-конференции в день открытия бессменный - уже в течении десяти лет – директор Fbf Юрген Боос. «Мы слишком долго говорили о производстве новых digital устройств для чтения, пришло время вспомнить, что главная задача литературы – создание новых смыслов. Мы не производим технологии. Мы – центр новых идей!»

- А почему нет отдельного павильона, представляющего новинки от Amazon - разновидности Kindle и других «читалок», созданных в последний год?

- Электронные устройства представлены широко, но у нас нет задачи рекламировать то, что можно легко купить – в магазине, по интернету. Вы идете в торговый центр, там есть консультанты, вам подскажут, какое приспособление сработает наилучшим образом. На ярмарке мы проводим встречи с издателями, писателями, рассказываем о новейших трендах, проводим жаркие дискуссии на злободневные темы. Книга – ключ к пониманию.

Так или примерно так выразил свою точку зрения к проблеме директор книжного форума.

Один из важнейших вопросов Франкфуртской ярмарки последних лет: устоит ли книгопечатание под напором электронных книг? - с повестки дня снят. Устояло.

Действительно – 7 300 выставочных стендов из 100 стран мира, около 275 тысяч посетителей, 3 700 мероприятий, больших и маленьких, 9700 аккредитованных журналистов.

Ярмарка-праздник, в каждом зале яркость книжных обложек слепúт глаза, неистощимы выдумка и фантазия книгоиздателей – виртуозное оформление стендов заслуживает отдельного разговора, и уж во всяком случае, не покидает ощущение, что слухи о смерти традиционной книги оказались преждевременными. Будущее покажет – а пока «есть у нас поважнее дела».

Справедливости ради отмечу немаловажный факт (и возможно, он объясняет командный всплеск оптимизма) – в этом годуFrankfurt Book Fair начала тесно сотрудничать с компанией Samsung, одним из мировых лидеров электронных развлекательных девайсов. «Самсунг» повсюду – и в виде рекламы, и в виде продукции, производимой фирмой. Новейшие технологии для игр, обучения и чтения от Samsung Galaxy Studio представлены в Hall 3.

Продажи и переводы

Президент Ассоциации издателей и книготорговцев Германии Генрих Ритмюллер сообщил о достижении относительного равновесия в продажах электронной и бумажной книги, даже закрытие крупных книжных магазинов не вызывает у него волнения.

- Да, книжные дома-гиганты сохранились только в самых крупных городах. Но не считаю, что это повод для тревоги. Осовременить рутинные методы торговли - необходимость, жизнь диктует новые правила. Мы не боимся Амазона, мы, европейцы, будем развивать собственную сеть интернет-продаж, которая способна соревноваться с гигантами.

Сидящий рядом, в президиуме пресс-конференции, Мишель Манье, ответственный за развитие культуры и творчества в Генеральном Директорате Культуры и Образования Еврокомиссии, возразил, что сетевые монополисты в соревновании не нуждаются, равно как и в сотрудничестве, на то они и гиганты. Это евроконкуренты должны задуматься, как привлечь к себе внимание. “Дело будущего, уверен, задача решаемая” – осадил его Ритмюллер. Впрочем, руководители организации, которую он представляет меняются чуть ли не каждый год, так что вполне возможно, решать задачу придется уже его преемнику.

Основная забота Мишеля Манье на прессконференции – не спонтанный спор с книгопродавцом, но важное сообщение-отчет (он и сам на должности не так давно, с зимы 2013) о проделанной работе – 3,7 млн евро истрачены на литературные переводы, в работе – 4500 книг, в писательском конкурсе участвовали 72 автора из 70 стран (ни Россия, ни Украина в число стран-участниц конкурса не входят, напомню), 8-го октября – добро пожаловать на торжественную церемонию: объявление имен обладателей Премии Евросоюза по Литературе – 2014.

Так я оказалась в Agora Reading tent - на мероприятии, заслуживающем отдельного внимания.

«Каждый победитель награждается премией в пять тысяч евро. Это единственный международный приз такого рода: поддержка новых талантов (лауреаты этого года – писатели из Албании, Чешской республики, Болгарии, Греции, Лихтенштейна, Исландии, Латвии, Великобритании, Нидерландов, Турции, Мальты и Черногории) и возможность перевода на как можно большее количество языков», - поздравила победителей Андрулла Вассилоу, комиссар Европейского Союза по вопросам образования, культуры, многоязычия и молодежи. Награжденные поприветствовали почтенную публику, каждый сказал несколько слов для прессы, улыбнулся фотографам – “портреты непременно появятся на обложках завтрашних газет”, и спустились в зал.

На небольшую сцену уже поднимались гости церемонии, четыре известных писателя: Марика Бодроцик и Мели Кияк (Германия), Карти Липсон (Финляндия) и Михаил Шишкин (Россия). Вела дискуссию Жанна Теллер (Дания), и неожиданно выяснилось, что тема – украинский кризис, но собственно, о сути конфликта не говорилось вовсе. Около пятидесяти минут пятеро писателей беспощадно критиковали российскую политику, обвиняя и снова обвиняя президента России во всех смертных грехах. Обвинительная речь писателя Михаила Шишкина непримирима, Европа – это райский уголок, Россия – тюрьма, жители страны – заложники. Жертвы пропаганды. Никаких подробностей происходящего на Украине в этой беседе не касались, украинцы априори – маленький свободолюбивый народ, ничего предосудительного там не происходило и не происходит (со стороны маленького сводолюбивого народа, разумеется), фраза “во всем виновен Путин”, по мнению присутствующих, никаких доказательств не требует. Ведущая встречу Ж. Теллер допустила странную оговорку, поначалу называла Путина – Пушкиным (“ах, эти русские фамилии, все одинаковые!”)

Финская гостья Катри Липсон, обладатель Европремии - 2013, сказала:

– Но все мы знаем, что разделение на “белое и черное” - ошибочно, главное – возможность разностороннего обсуждения, ведущая к взаимопониманию.

Тут госпожа Теллер почему-то разнервничалась и сообщила, что время дискуссии истекло. Возникло ощущение, что была определенная установка: о чем говорить, чтó именно говорить. Обсуждение с разных точек зрения не предусматривалось, присутствующих пригласили к фуршетному столу.

Передо мной огромное количество пресс-релизов, десятки страниц о новшествах на Франкфуртской ярмарке – концептуальных, территориальных – все для вашего и нашего удобства! Но чего уж точно не было в предыдущие годы – это политической заангажированости.

Нынешняя, 66-я – пожалуй, в своем роде первая. Нет, в материалах для журналистов и гостей ничего об этом не сказано. Речи с торжественной церемонии открытия (7-е октября, 17.00) отпечатаны с пометкой: докладчик имеет право вносить любые изменения. Впрочем, впечатления с места события: выступление министра иностранных дел Германии, Франка-Вальтера Штайнмайера было посвящено политике, а не культурным связям. Фраза “Книга – ключ к пониманию” стала мостиком для сентенции о принципиальных разночтениях: правительство России понимает ситуацию на Украине совсем иначе, чем ее понимает правительство Украины. Политики умеют расставлять акценты, в данном случае, фраза была составлена так, что ясно каждому: неразумное правительство в России, мудрейшее – на Украине.

Литературный спикер Финляндии – страны-почетного гостя Франкфурта - 2014, писательница-эпатажница Софи Оксанен, довела тему личного противостояния с тиранящей ее Россией до абсурда (все это на торжественном открытии книжной ярмарки, напоминаю: чинные гости в креслах, переполненный зал), и только Саули Нийнисте, Президент Демократической Республики Финляндия, высказался в стиле, напомнившем о традиционном поведении почетных гостей: рассказывал о фольклорных истоках, радовался новым возможностям культурного обмена и приветствовал франкфуртские встречи.

Новые сцены, старые темы

Вчера, в середине дня прошла еще одна примечательная дискуссия с участием Михаила Шишкина и Софи Оксанен, вел ее канадский эссеист и прозаик Джон Ралстон Соул, место встречи – PEN-International, заголовок – «Украина и Россия: Новый конфликт, старая пропаганда». Но вряд ли можно назвать дискуссией разговор, свидетелем которого я стала. Присутствующие, включая Джозефа Хаслингера, предводителя PEN-Zentrun Deutchland, принялись наперебой обвинять российского президента. Сходу. Оскоминная точка зрения, одна на всех: Путин виноват во всем. Михаил Шишкин еще раз заявил, что Россия – тюрьма народов, граждане ее – заложники преступной власти и жертвы пропаганды. Как признанный европейский писатель, он намерен посвятить свою деятельность тому, чтобы говорить об этом вслух. Украина – государство (маленькое и свободолюбивое, напоминаю), которое строит демократию, тут все средства хороши, о бомбежках и убийствах мирных жителей – ни слова.

Во всем виноват Путин.

Когда присутствующим предоставили слово – задан вопрос о причинах одностороннего взгляда на проблему; четкий женский голос, прекрасный английский язык, микрофон для публики не подвел: мы говорим о пропаганде в России и не говорим о западной и украинской пропаганде; вы убеждаете, что россияне поверили в сказку об американском влиянии и не упоминаете о пяти вполне конкретных миллиардах долларов, истраченных американцами на подготовку бунта на Майдане, вы молчите о трагедии в Одессе. Почему?

«Во всем виноват Путин», - ответил писатель Михаил Шишкин, видимо, отметающий всякую возможность озвучивать другую точки зрения. Во Франкфурт он приехал только на один день. Для того, чтобы дважды, на разных площадках произнести один и тот же текст. (В 2013 на крупнейшую книжную ярмарку США BookExpo America писатель не поехал, что вызвало довольно громкую реакцию в прессе, известная история; а сюда – без проблем, запросто. Почему? Ждем резонанса, мой скромный текстик вряд ли что-то прибавит или убавит.)

Саул Ралстон, президент международного ПЕН-клуба - модератор опытный, собравши вместе настроенных «категорически заодно» литераторов, сам он стратегических ошибок не делал. «Долго и мучительно» подыскивая слово, спросил – возможно, Владимир Путин иногда «insecure»?

– Да-да, - радостно подхватила Софи Оксанен, - он точно сумасшедший!

– Чего хочет нормальный человек? – стал рассуждать вслух Михаил Шишкин. – Отметить свой день рождения в кругу семьи. А Путин что делает? Едет в тайгу! Разве это не доказывает, что он сумасшедший?

– Заметите, я употребил слово «insecure», - напомнил Сол Ролстон. – Я не говорил, что Владимир Путин – сумасшедший. Это вы сказали. (Произнесено с видом нравственного страдания: о времена, о нравы!). – И вообще, заметьте, с каким энтузиазмом Запад воспринял воскрешение образа врага. Враг в лице России. И в мусульманском мире неспокойно… И куда-то подевался образ Европы, где вавилонское смешение языков и все счастливы…

Навстречу новому опыту

К концу второго дня книжной ярмарки я дала себе слово при первом же упоминании о конфликтах и кризисах – быстренько-быстренько покидать дискуссионный зал. Тем более, директор Юрген Боос озвучил какое-то фантастическое число мероприятий для каждого дня. Укроюсь в Business Club, новинке года. Там в основном о продвижении проектов говорят, образом врага и не пахнет.

Известный американский независимый издатель Ричард Нэш, организатор проекта, подытожил получасовую «Групповую терапию для изобретателей» (так мероприятие называлось, не смейтесь) словами: «Каждая новая книга – это старт-ап, новая гипотеза, эксперимент, путешествие в неведомое».

Мне очень понравилось.

Как и другое высказывание Ричарда, ставшее популярным: «Есть насущная необходимость в общении и еще более насущная необходимость затаиться там, где тебя никто никогда не найдет».

И чтобы никакой политики!

Светлана Храмова, источник: Частный Корреспондент


map1map2map3map4map5map6map7map8map9map10map11map12map13map14map15map16map17map18map19map20map21map22map23map24map25map26map27map28map29map30map31map32map33map34map35map36map37map38map39map40map41map42map43map44map45map46map47map48map49map50map51map52map53map54map55map56map57map58map59map60map61map62map63map64map65map66map67map68map69map70map71map72map73map74map75map76