Россию с почетом приняли на книжной ярмарке в Каире

Раздел — Новости рынка Опубликовано 11 февраля 2010 —
Россию с почетом приняли на книжной ярмарке в Каире

Международная каирская книжная ярмарка, которая завершится на этой неделе, познакомила арабский мир с современными российскими писателями и обеспечила спрос на русскую классику.

Об этом сообщает РИА Новости, подводя предварительные итоги мероприятия. Напомним, Россия в этом году принимает участие в ярмарке в качестве Почетного гостя.

Стенд российских участников был признан самым ярким. Его посетители получили возможность познакомиться с русской литературой и культурой, посмотреть российские фильмы и мультфильмы, а также принять участие в открытых уроках русского языка для детей и взрослых, которые проводил фонд «Русский мир».

Обширная культурная программа включала встречи и круглые столы по проблемам современной литературы и ее перевода на арабский язык, вопросам книгоиздания, преподавания русского языка. Самым ярким событием, по мнению участников, стала встреча молодых российский писателей (в том числе Захара Прилепина и Ильдара Абузярова) с египетскими коллегами, которая состоялась в излюбленном месте египетской интеллигенции – «Каирском ателье».

Специально к ярмарке на арабском языке была издана антология современной русской прозы, в которую вошли произведения 16 авторов. Египетское издательство «Аш-Шурук» также выпустило новое издание полного собрания сочинений Федора Достоевского, перевод которого на арабский язык был осуществлен еще в 1960-е годы. По словам главы Ассоциации выпускников вузов СССР и СНГ в Египте Шериф Гэд, это издание пользуется большим спросом среди посетителей выставки.

К ярмарке были также приурочены публикации рассказов Эдварда Радзинского, Фазиля Искандера и Михаила Веллера в главной египетской литературной газете «Ахбар аль-Адаб». Как рассказал Радзинский, один из его исторических романов в ближайшее время, возможно, будет переведен на арабский язык и издан в Египте.

Главным же событием мероприятия стало соглашение об издании на русском языке 100 современных арабских романов, которое заключили российское издательство Biblos Consulting и Союз арабских писателей.

Как отметил куратор российского участия в ярмарке Карен Сумбатян, хотя интерес к российской литературе в арабском мире существует, переводов катастрофически мало, что особенно ясно обнаружилось при подготовке к мероприятию.

Книжная ярмарка в Каире открылась 28 января и должна была завершить работу 10 февраля, однако она продлена еще на три дня по просьбе арабских издателей.


Комментарии 1

Отрывки выступлений Захара Прилепина, Дениса Гуцко и
Ильдара Абузярова в египетском литературном салоне «Каирское Ателье» 4 февраля 2010 г. можно посмотреть здесь:

http://khalil-m.livejournal.com/7054.html

map1map2map3map4map5map6map7map8map9map10map11map12map13map14map15map16map17map18map19map20map21map22map23map24map25map26map27map28map29map30map31map32map33map34map35map36map37map38map39map40map41map42map43map44map45map46map47map48map49map50map51map52map53map54map55map56map57map58map59map60map61map62map63map64map65map66map67map68map69map70map71map72map73map74map75map76