В канадском издательстве Accent graphics Communications, на двух языках вышла книга Эзры Бускиса "Лучше чем когда либо".

Опубликовано 19 июня 2013 —
В канадском издательстве Accent graphics Communications, на двух языках вышла книга Эзры Бускиса "Лучше чем когда либо".

В канадском издательстве Accent graphics Communications, при содействии издательского клуба "Неформат", вышла книга Эзры Бускиса "Лучше чем когда либо". Это первая книга в планируемой серии современной, русскоязычной интеллектуальной прозы. Вошедшие в серию книги будут издаваться на руском и английском языках и будут одновременно доступны как русско-, так и англоязычным читателям.

Стас Жицкий

Журнал Сноб

Это такой... с одной стороны – клочковато-фрагментированный, а с другой –  вполне темперированный гимн печально-романтической любви. К прошлому – тоже. Причем к вполне конкретному прошлому – в городе с харизматически-анекдотическим названием "Жмеринка". Вероятно, это первый гимн Жмеринке, но этот гимн – не блин, который комом. Живущее на далекой американской чужбине альтер эго автора скачет туда-сюда, из туманного прошлого в некое полуявное настоящее, и любитель непрямой прозы, не обязательно будучи эмигрантом, поймает свою долю тонкого и печального удовольствия. Всем же нам бывает грустно, даже если мы не в Жмеринке родились и не живем теперь там, где неуютно – и вот эту грусть-печаль книжка здорово стимулирует. Очень опосредованно, без соплей и горючих слез, просто за счет структуры и настроения, витающего за пределами страничек с буковками. Или над ними. Или под. Не знаю.

Обложка двуязычного издания книги Эзры Бускиса Лучше чем когда либо

Ирина Лобановская

Литературный редактор

Ностальгия… Наша тоска, наша любовь, наша вечность…

Сколько бы ни жил на Земле человек, он будет вспоминать. Он на это обречен.   И обреченность эта — светлая и высокая.

В романе Эзры Бускиса «Лучше, чем когда-либо» сияет этот непреложный и вечный свет памяти. И встают перед нами — живые и яркие — города, друзья, любимые женщины, дети, родные, просто соседи… Каждого из них автор видит воочию по сей день, хотя дней с тех пор миновало немало. Каждого любит. Каждому верит. Каждого понимает.

Это редкое качество прозаика — такая безусловная и высокая память. Его роман —  необычная вереница своеобразных памятников Людям и Времени. Родному городу. Любви и дружбе. Всем, кто оставил зарубки в жизни писателя. Зарубки на самом сердце. Огромном сердце творца.

 

 

map1map2map3map4map5map6map7map8map9map10map11map12map13map14map15map16map17map18map19map20map21map22map23map24map25map26map27map28map29map30map31map32map33map34map35map36map37map38map39map40map41map42map43map44map45map46map47map48map49map50map51map52map53map54map55map56map57map58map59map60map61map62map63map64map65map66map67map68map69map70map71map72map73map74map75map76