Элегантность ежика

Опубликовано 26 января 2010 —
Элегантность ежика

Вчерашние читательницы непритязательного чиклита повышают планку и выбирают Мюриель Барбери

  • Название: Элегантность ежика
  • Автор: Мюриель Барберри
  • Издательство: Иностранка
  • ISBN: 978-5-389-00650-8
  • Объем: 400 стр.
  • Формат: 84x108/32, тв.переплет
  • Тираж: -
  • Цена: 246 руб.

Аннотация

Девочка-подросток, умная и образованная не по годам, пожилая консьержка, изучающая философские труды и слушающая Моцарта, богатый японец, поселившийся на склоне лет в роскошной парижской квартире... Что связывает этих людей, как меняется их жизнь после того, как они случайно находят друг друга, - об этом читатель узнает, открыв этот прекрасный, тонкий, увлекательный роман.
"Элегантность ежика", второй роман французской писательницы Мюриель Барбери, прославил ее имя не только во Франции, но и во многих других странах. Она страстно влюблена в творчество Л.Н.Толстого и культуру Японии, и обе эти страсти она выразила своей книге.

Рецензия «Частного Корреспондента»

Бестселлеров, которые берутся из ниоткуда, буквально из воздуха, очень мало. И всё же они встречаются. Внезапно звёзды располагаются на небе каким-то таким причудливым образом, что без малейшего промоушена и без всяких видимых причин весьма посредственная книжка никому не известного автора вдруг начинает великолепно продаваться, обходя признанных фаворитов на два, а то и на три корпуса.

Роман молодой француженки Мюриель Барбери «Элегантность ёжика» — как раз из числа таких тёмных лошадок: собрав немыслимую кассу на родине, теперь он почти так же успешно обживает российский книжный рынок. Через месяц с небольшим после начала продаж «Ёжик» уверенно обосновался в топ-двадцатках большинства книжных рейтингов — результат, о котором другим не слишком раскрученным авторам остаётся только мечтать.

«Элегантность ёжика» — своего рода литературная кантата, разложенная на два взаимодополняющих (но при этом, увы, одинаково фальшивых) голоса. Пятидесятилетняя Рене, консьержка в богатом доме, на протяжении всей жизни прячет свой незаурядный ум и утончённый художественный вкус под маской заурядности и больше всего на свете боится «разоблачения». Двенадцатилетняя Палома — замкнутая умничка из богатой семьи — учит японский язык, презирает интеллектуальное и духовное убожество окружающих, ведёт дневник, в который записывает «глубокие» мысли, и готовится покончить жизнь самоубийством в день своего тринадцатилетия. Шрифт с засечками — для глав, написанных от лица консьержки, рубленый шрифт — для глав от лица девочки. Впрочем, различие это сугубо формальное: характеры героинь настолько схожи и настолько недостоверны, что поверить в существование их обеих в реальности, а тем паче проникнуться к ним симпатией или, не дай бог, состраданием крайне затруднительно.

Развитие событий, закономерно следующих из подобной завязки, просчитать, напротив, легче лёгкого. Ясно, что два одиночества неизбежно найдут друг друга; что пугливая и навечно, казалось бы, запертая в тесной скорлупе собственного интеллекта Рене однажды рискнёт выйти на свободу; что под влиянием старшей подруги юная Палома оценит прелести жизни и передумает кончать с собой и что финал у этой истории будет одновременно пронзительно-печальным и трогательно-оптимистичным, а по ходу дела автор непременно развлечёт нас необязательными, но не лишёнными изящества рассуждениями о феноменологии и японском кино. Простенько, но миленько.

Куда большую значимость, чем собственно сюжет, представляет вопрос, почему именно эта книга пользуется сегодня таким успехом. Что представляет собой целевая аудитория, желающая читать одновременно и про душевные муки консьержки-интеллектуалки, и про специфику мировоззрения Гуссерля? Что ещё эти люди поставят на свою полку, помимо «Элегантности ёжика»? Можете спорить на всё что угодно: рядом с книгой Барбери наверняка окажутся аккуратненькие томики в разноцветных обложках — романы из жизни офисных клуш от ставшей уже именем нарицательным Бриджит Джонс до шопоголика Бекки Блумвуд из одноимённого книжного сериала Софи Кинселлы. Словом, то, что во всём мире именуют игриво-пренебрежительным термином «чиклит», «литература для цыпочек».

Как правило, читательские предпочтения обладают способностью эволюционировать: те, кто вчера читал Донцову, завтра перейдут на Акунина, а через недельку, глядишь, дорастут и до «Имени розы». Если не бросят читать, конечно. Поэтому по сравнению с пустопорожним чиклитом Мюриель Барбери с её девочково-наивными рассуждениями о «высоком», безусловно, заметный шаг вперёд. Однако, радуясь положительной динамике (так много девушек всё ещё не просто не разучились читать, но даже выучили слово «Гуссерль»!), не стоит забывать, что до по-настоящему высоких образчиков гендерной прозы — таких, как интеллигентная Дина Рубина или мудрая Фэнни Флэгг, путь от «Элегантности ёжика», прямо скажем, всё ещё весьма неблизкий.

Автор рецензии: Галина Юзефович


map1map2map3map4map5map6map7map8map9map10map11map12map13map14map15map16map17map18map19map20map21map22map23map24map25map26map27map28map29map30map31map32map33map34map35map36map37map38map39map40map41map42map43map44map45map46map47map48map49map50map51map52map53map54map55map56map57map58map59map60map61map62map63map64map65map66map67map68map69map70map71map72map73map74map75map76