Ярослав Маринович: «Книжный бизнес не менее эффективен, чем любой другой»

Раздел — Интервью Опубликовано 28 сентября 2010 —
Ярослав Маринович: «Книжный бизнес не менее эффективен, чем любой другой»

«Книжный бизнес ничуть не менее эффективен, чем любой другой», — убежден Ярослав Маринович, генеральный директор ООО «Интернациональная книготорговая сеть» и ООО «Эксмо-Украина».

Как стало известно на прошлой неделе, украинская книготорговая компания «Книжковий супермаркет», управляющая 34 одноименными магазинами, будет развиваться в партнерстве с российским ритейлером «Новый книжный – Буквоед». Генеральный директор «Эксмо-Украина» рассказывает о подробностях реализации этого проекта и специфике украинского книготоргового рынка.

— Российская сторона рассматривала несколько книготорговых сетей для возможного альянса. Почему выбор пал на ООО “Книжный супермаркет”?

— В Украине несколько компаний работают в розничном сегменте — Empik, локальные операторы, о которых вы, возможно, даже не слышали, с объемом реализации 25-30 млн грн. в год и с 10-12 площадками. Единственная компания с серьезной географией покрытия — “Книжный супермаркет” (далее — “КС”).

Плюс у нее есть определенная инфраструктура: условно нормальный распределительный центр, условно нормальная информационная система, относительный порядок с точки зрения учета и прозрачности процессов внутри магазинов. Безусловно, в первую очередь инвестор отталкивается от финансовых показателей.

Мы проанализировали все основные финансовые аспекты деятельности “КС” и пришли к выводу, что с учетом наших возможностей и ресурсов совместный проект может быть интересен. Согласно нашим планам, целевые показатели — окупаемость, дисконтированный возврат инвестиций — будут достигнуты за четыре года.

— “Интернациональная книготорговая сеть” выступает в роли управляющей компании в этом проекте и будет решать юридические и финансовые вопросы. Означает ли это, что вы берете на себя урегулирование долговых обязательств “КС”?

— Нужно разделять эти вещи. Существовало предприятие ООО “Книжный супермаркет”. Сейчас мы говорим о создании новой сети, которая будет оперировать брендами “КС” и “Читай-город”. Объединение будет происходить путем переоформления магазинов и активов на новое предприятие.

С каждым поставщиком и с каждым оператором, который сотрудничал с “КС”, руководство сети в лице Константина Климашенко проведет переговоры, определит текущее состояние взаимоотношений — наличие или отсутствие задолженности — и будет урегулировать данные вопросы в индивидуальном порядке.

Новое предприятие не будет нести ответственности за старые долги. Вся продукция, которая находится в магазинах “КС”, будет переоформлена на новое предприятие — ООО “Логос-Транс”. За этот товар нести ответственность будем мы.

Технические взаимоотношения по старым долгам и отношения с поставщиками — вопросы непосредственно к руководству “КС”.

— Как раз несвоевременный расчет с украинскими поставщиками привел к тому, что многие из них предпочли разорвать отношения с этой сетью. Вас это не пугает?

— Ситуация вокруг “КС” — вопрос, скорее, коммуникаций между людьми, поставляющими продукцию, и теми, кто ее продает и за нее рассчитывается. Я не уверен, что это касается всех контрагентов сети. Издательство “Эксмо” работает с “КС” достаточно давно, за последние два года ни одной задержки платежей не было.

— Возможно, это объясняется тем, что львиная доля ассортимента “КС” — это российские книги, в том числе изданные “Эксмо”. Поэтому к вам и отношение особое.

— Это не частный случай, касающийся “КС”. Украинский рынок устроен так, что 80% продаваемой продукции — русскоязычные книги. Читать в Украине предпочитают издания на русском языке. У “Эксмо” помимо других бизнес-интересов в Украине есть издательский проект “Країна мрій”.

Мы запустили его в 2005 г. практически с нуля, доведя перечень в прайс-листе до 300 наименований, ежегодно выпуская около 100 новинок. Освоив все направления издательского рынка, могу точно сказать: более-менее приемлемыми продажи украинских изданий можно назвать только в сегменте детской и подростковой литературы.

Книги на украинском языке, рассчитанные на людей старше 30 лет, продаются очень плохо. Разве только супербестселлеры уровня Дэна Брауна, которые во всем мире расходятся тиражами в десятки миллионов томов.

Здесь таких книг можно продать 30-40 тыс. экземпляров, и то если выпустить на несколько месяцев раньше российского аналога. Мы не можем идти вразрез с рынком и издавать книги, которые не будут продаваться.

— Какую долю в ассортименте новых магазинов составит продукция “Эксмо”?

— В России в объединенной рознице доля издательства доходит до 30%. Это высокий показатель. Почти соизмеримые результаты у издательства “АСТ”. Поэтому в целом этим двум компаниям в сумме принадлежит огромная доля рынка. И в дальнейшем она будет только увеличиваться.

— У нас будут представлены разные издательства из России?

— Конечно, это будет полный ассортимент российских издательств. И мелких, и крупных. Как в магазинах “Читай-город”. По его же примеру мы планируем серьезно изменить качество отношений с украинскими поставщиками, у которых к формату сотрудничества с данным предприятием нет никаких концептуальных замечаний.

Плюс собираемся расширить канцтоварную группу и группу подарочных товаров, которых ранее не было в “КС”. Так что в перспективе, в ближайшие два года, от нового предприятия ожидаем увеличения реализации на 30-35% и повышения маржи почти на 20 п.п.

— Во время Львовского форума российские и украинские социологи представили данные исследований читательского спроса и покупательной способности населения. Оба показателя демонстрируют отрицательную динамику. А вы запускаете масштабный проект с амбициозными планами.

— Мы принимаем решение о запуске новых проектов исходя из критериев оборачиваемости максимум за четыре года. Наиболее реальный срок — три-три с половиной года. В рамках данного проекта мы видим этот потенциал, несмотря на то что количество читающих в Украине заметно отличается от российских показателей, в меньшую сторону, естественно.

Безусловно, на это определенным образом влияет цена книжной продукции в Украине, где она выше при гораздо более низком уровне доходов. Кроме того, в России власть все делает для поддержки отрасли. Но мы — коммерческое предприятие, мы привыкли работать в рамках нормального бизнеса.

Поэтому не выстраиваем компанию, которая пользуется льготами и живет с протянутой рукой. Книжный бизнес ничуть не менее эффективен, чем любой другой.

— Во время пресс-конференции вы говорили о неоднородности потребительских предпочтений в разных регионах. Будет ли учтен этот фактор при формировании ассортимента? И будет ли учтен фактор неоднородности доходов граждан?

— Это уже задача коммерческого директора и блока закупки — формировать ассортимент таким образом, чтобы в каждом регионе была представлена та продукция, на которую есть спрос. Прежде всего речь идет о языковых предпочтениях. Что касается доходов, понятно, есть места, где сложно продавать подарочную литературу.

Я не вижу смысла везти в Бердянск книгу “Ружья, микробы и сталь” Джареда Даймонда, которая стоит 150 грн. Условно подобная литература будет представлена в магазинах крупного формата в городах-миллионниках. В регионы с достаточно низким уровнем доходов попадет немного другая литература другой ценовой группы.

Но если мы начинаем продавать, скажем, новую книгу Александры Марининой, которая будет стоить 65 грн., я при всем своем желании не смогу сделать специальную цену для Луганской области. Книга везде будет стоить столько, сколько она стоит.

— А каким образом вы будете дифференцировать ассортимент по регионам?

— В Донецке, например, объем сбыта украиноязычной литературы составляет 3%, во Львове — 60-65%. Естественно, не может быть такого, что в Донецке в 1000-метровом магазине мы выделим 50% площади под украинские книги.

Мы не называемся “Книгарня Є”, это не политический проект (учредитель сети “Книгарня Є” (8 магазинов в Украине) — австрийская компания ЕСЕМ Медіа Ґмбх. — Ред.). Понятно, что в Донецке будет представлено 3% книг на украинском языке и 97% — на русском.

— Во Львове, соответственно, 65% и 35%?

— Где-то так.

— Возвращаюсь к информации социологов. По их данным, в круг читательских интересов попадают женский отечественный детектив, любовный роман, классика и детская литература. Аналогичным ли образом будет сформирован ассортимент новых магазинов?

— Думаю, в первую очередь эти исследования должны волновать издателей книжной продукции. А мы, разумеется, будем продавать то, что будут покупать люди.

— Цитирую ваш пресс-релиз: “Миссия компании — культурное развитие общества и удовлетворение его информационных, интеллектуальных и эмоциональных запросов”. Любовные романы и детективы, в моем понимании, к культурному и интеллектуальному развитию имеют весьма опосредованное отношение…

— Книжный бизнес, как в России, так и, надеюсь, в Украине, выполняет определенную социальную функцию. Что касается реализации изданий, посвященных вопросам культуры, истории, философии, вопросам государственности, то в этих случаях сложно говорить о решении коммерческих задач.

Эта литература должна присутствовать в нашей сети, поскольку мы понимаем значимость данных направлений для общества и государства. И наиболее интересные книги уже сейчас представлены в “Читай-городе”. Что касается культурного развития, мы предлагаем не просто книжный магазин с широким ассортиментом.

Это — торговая площадка, где царит особая атмосфера приобретения книги. Сюда можно не только прийти за товаром, но и посетить различные мероприятия — презентации, дискуссии, детские праздники.

Со временем эти площадки станут одними из культурных центров в регионе. У “Буквоеда” это очень хорошо получилось в Санкт-Петербурге.

Авакумова Ю.А., источник: газета «Бизнес»


map1map2map3map4map5map6map7map8map9map10map11map12map13map14map15map16map17map18map19map20map21map22map23map24map25map26map27map28map29map30map31map32map33map34map35map36map37map38map39map40map41map42map43map44map45map46map47map48map49map50map51map52map53map54map55map56map57map58map59map60map61map62map63map64map65map66map67map68map69map70map71map72map73map74map75map76