«Buchladen 46» – книжный магазин года в Германии

Раздел — За рубежом Опубликовано 27 октября 2010 —
«Buchladen 46» – книжный магазин года в Германии

Без малого 10 тысяч книжных магазинов работают в Германии. Лучшим из них, "магазином года", названа сейчас небольшая книжная лавка в Бонне. Чем она заслужила такую честь?

Обслуживание покупателей, переговоры с книжными издательствами, оформление витрины, составление заказов, множество телефонных звонков, уборка помещения и, разумеется, чтение книг, - так проходит день Хольгера Шваба (Holger Schwab) и Клауса Цобеля (Klaus Zobel), владельцев "Книжной лавки 46" в Бонне. Немецкий специализированный журнал Buchmarkt ("Книжный рынок") и жюри Франкфуртской международной книжной ярмарки назвали "Лавку 46" книжным магазином 2010 года.

Главное богатство

"Магазин года" находится на улице Кайзерштрассе, дом 46 в самом центре Бонна. В витрине - новинки, популярные издания. Но главное богатство - конечно же, внутри. В небольшом, площадью всего 88 квадратных метров, зале - настоящее море книг. Ими уставлены стеллажи, столы, тумбочки. Отдельные томики аккуратно разложены даже на покрытом красным ковролином полу. Есть и переводы с русского: Булгаков, Сорокин, Айтматов, "Дерсу Узала" Арсеньева, Достоевский... "Преступление и наказание", кстати, особенно хорошо продается.

Один из покупателей, удобно устроившись на ступеньках лестницы, не спеша перелистывает страницы нового издания "Опытов" Монтеня. Георг Кизер (Georg Kieser) по профессии - социальный работник. Он - завсегдатай "Лавки 46".

"Я покупаю книги только здесь. Меня привлекает прекрасная атмосфера и очень хорошее обслуживание, - говорит Георг. - В отличие от крупных книжных магазинов, где все обезличено, тут я могу не только получить профессиональную консультацию, но и просто поболтать с приятными и близкими мне по духу людьми".

"Мы продаем хорошие книги"

"Книжную лавку 46" открыла 35 лет назад группа левых студентов. Здесь продавали в основном общественно-политическую литературу соответствующего толка, то есть критичную по отношению к власти и истеблишменту. На трэшевые бестселлеры здесь и сегодня не делают ставку. Но ассортимент, конечно, изменился. Сейчас это магазин, как принято говорить, интеллектуальной литературы.

"Мы продаем хорошие книги, - говорит Хольгер Шваб, который уже 31 года является совладельцем магазина. - Наши покупатели - в основном образованные, думающие люди самого разного возраста. Они читают Гюнтера Грасса, Мартина Вальзера, Марселя Пруста... Правда, в прошлом году мы пошли на эксперимент. Тогда в Германии небывалым тиражом - более миллиона экземпляров - вышел роман Дэна Брауна "Утраченный символ". В общем, мы дрогнули и тоже выставили пять экземпляров. Проданы были всего два, в то время как в других магазинах вокруг этого бестселлера был ажиотаж. А вот "Опыты" Монтеня у нас идут отлично: уже продано 140 экземпляров, несмотря на то, что книга стоит 100 евро".

Надежная защита для мелких книготорговцев

Книжных магазинов в Бонне - около полусотни. До некоторых из них - рукой подать от Кайзерштрассе. Не слишком ли велика конкуренция?

"Большое подспорье для нас - так называемые фиксированные цены на книги, которые существуют в Германии. Это означает, среди прочего, что даже крупные магазины, которые закупают книги, так сказать, оптом, в большом количестве экземпляров, не могут продавать их намного дешевле, чем мы. Без этого мы бы давно разорились, - объясняет Хольгер Шваб. - В Швеции, например, фиксированные цены на книги отменили, и мелкие книготорговцы сразу оказались в трудном положении".

Все это, разумеется, не значит, что издательства могут определять фиксированные цены на свои книги произвольно. До, так сказать, заоблачных высот они не поднимаются. С этим - очень строго. Зато если какая-то новая книга повреждена, ее не продают по сниженной цене, а отправляют обратно в издательство, чтобы получить взамен другой экземпляр.

Когда покупатель - король

Фиксированные цены на книги - это, бесспорно, надежная защита для мелких книготорговцев, но отнюдь не гарантия привлечения клиентов. "Книжная лавка 46" от отсутствия покупателей не страдает, причем многие из них приобретают здесь книги постоянно. Это объясняется, во-первых, тем, что Шваб и Цобель прекрасно ориентируются в книжном океане, а, во-вторых, тем, что всем, кто приходит в магазин, уделяется максимум внимания. Индивидуальный подход к клиентам - главный козырь "Лавки 46" в конкурентной борьбе с книжными супермаркетами. Ведь люди хотят получить как можно больше информации о книге, которую собираются приобрести, и об изданиях вообще на интересующую их тему. Поэтому сам книготорговец должен очень много читать.

Если интересующей покупателя книги сейчас в магазине нет, он может ее заказать и очень быстро получить. Дополнительных денег это не стоит. "Даже если вы закажете книгу в семь вечера, уже утром следующего дня она будет в магазине, - говорит Хольгер Шваб. - Так быстро книжные заказы не реализуются ни в одной другой стране. Если речь идет об отдельных экземплярах, звоним оптовым торговцам. А сами делаем основные заказы через представителей издательств, которые дважды в год приезжают прямо к нам в магазин. Мы изучаем каталоги книжных новинок и здесь же, в магазине, составляем договоры на поставку выбранных изданий".

Хольгер Шваб и Клаус Цобель преуспели в книжном бизнесе, причем добились этого без какой-либо специальной рекламы. "Мы не помещаем специальные объявления, не распространяем рекламные листовки, - подчеркивает Шваб. - Разумеется, у нас есть своя страница в интернете, которой мы очень серьезно занимаемся. Но главное: мы просто стараемся хорошо делать свое дело. А также организуем в магазине встречи с авторами, литературные чтения, камерные концерты, перформансы. Книжный магазин - мой второй дом. Работая здесь, я чувствую себя миссионером".

Наталия Королева

Источник: Deutsche Welle


Комментарии 2

А на русском в лавке есть книги?

А кто их там будет покупать? Бывшие россияне (не обязательно русские), стараясь как можно быстрее освоить язык страны пребывания, их не покупают. Для них имеет место еще один психологический барьер: они привыкли, что книги (в России) стоили явно дешевле и потому ждут, что и здесь так будет..., еще и потому не покупают. А носителям (немецкого) языка книги по-русски не интересны, потому что освоение этого языка не сулит карьерного роста: русскоязычных в Германии сегодня и так выше крыши...
Кстати, перевод Laden, как лавка, не слишком корректен применительно, в особенности, к книготорговле. Чаще всего, ныне его трактуют как (уютный)магазинчик.
С уважением,

map1map2map3map4map5map6map7map8map9map10map11map12map13map14map15map16map17map18map19map20map21map22map23map24map25map26map27map28map29map30map31map32map33map34map35map36map37map38map39map40map41map42map43map44map45map46map47map48map49map50map51map52map53map54map55map56map57map58map59map60map61map62map63map64map65map66map67map68map69map70map71map72map73map74map75map76